以前、世界中を移動していた航空機に乗ると、必ず「Ladies and gentlemen(レディース・アンド・ジェントルメン)(みなさん)」と呼び掛ける礼儀正しい言葉が使われていました。直訳すれば「淑女(しゅくじょ)と紳士のみなさん」でしょうか。
現在は、ジェンダーフリーへの意識が高まり「女性でも男性でもないと感じている人などに不快感を与えかねない」と、このアナウンスが廃止されました。
エア・カナダでは「everyone(皆様)」、
日本航空は「Attention all passengers(乗客の皆様)」、
東京ディズニーランドでは「レディース&ジェントルメン、ボーイズ&ガールズ」の代わりに「Hello everyone(皆さん、こんにちは)」や「Hello friends(親愛なる皆さん、こんにちは)」を使うようになりました。
世界中の企業で統一されたアナウンスはまだありませんが、不快感を与えないようになってきました。
現在は、これまで礼儀正しいと言われて使用されてきた言葉が、今日では失礼な言葉になります。
これも多様性の時代だからでしょうか。今まで使われていた「Ladies and gentlemen」に置き換わる統一された言葉が出てくるのを楽しみにしている私ですが……。
やはり私は「Ladies and gentlemen」がしっくりきます。昭和のおじさんでしょうか……。
0 件のコメント:
コメントを投稿